2013年7月10日水曜日

エッセーの翻訳完了~残る質問は一つ

ふー、疲れた。
ようやくにして、7000字にのぼる日本語エッセーを英訳。
それにしても、英訳するとたったの3000単語。

ちょっと回りくどい表現があることを考えると、語数は
けっこう減りそうだな。

ひとまず、内容の突っ込みを第三者からもらうと共に、
文章表現を改めて確認しよっと。

いやーでも、めっちゃ嬉しいな。ひとまず終わったぞ。

明日にスペルと文法の確認をもう一回やろっと。
あとは、TOEFLの単語を久々にやる。

Quantitativeも今の時期に50以上取れるようにした方が
いいみたいだからテキスト買って準備始めよ。

今日の嬉しかったこと

  • エッセーDraft 2.0の英訳が終わったこと
  • 夜奥さんと散歩に行って話したこと
  • 夏らしい冷やし中華を食べられたこと
今日の反省点
  • 英訳の集中力が途中で下がったこと
    → 適度に休みを取りながら、目の前のタスクにフォーカスする意識付け
    → ポストイットを貼って対策
  • 後ろ向きなことを言っていたこと
    → できたときのイメージを持ったり、成果を意識したりすることで、プロセスということを再認識する
  • 反応的な行動を2つしたこと
    → MASTERに立ち戻って選択的行動を意識する
    → 反応後にも言い方を意識して話をする
英訳はまた明日、今日は十分やった笑



0 件のコメント:

コメントを投稿

you might also like: